“They don’t have very good capillarity,” Olivier said.

It is the story of a French guy and an American woman, and how she learned the language and the subtleties in French language and culture:

Love in Translation

Some citations:

"Like the presenter, I’m impressed. An excellent command of French seems like a superpower, the prerogative of socialites and statesmen."

"It took Olivier three weeks and a working group of twice as many relatives to settle on the French text of our wedding invitation, which read, in its entirety, “Together with our families, we request the pleasure of your company at a wedding lunch.” The ideas of excellence and failure are so intimately linked in French that what passes for a compliment is to say that someone has un français châtié—a well-punished French. Olivier has fond memories of watching the grammarian Bernard Pivot, a national celebrity, administer the Dicos d’Or, a live televised tournament in which contestants vied to transcribe most accurately a dictated text—the Super Bowl of orthography."

Comments

comments powered by Disqus

Published

Category

Sociology

Tags

Contact